Csia Lajos 1887–1962 Csia Lajos református lelkész tudományos munkásságának legnagyobb eredménye, hogy elkészítette az eddig legpontosabb és legközérthetőbb magyar bibliafordítást. Aki egymás mellé teszi a Károli és a Csia fordítást, ezt rögtön tapasztalja. Az új fordítás szellemében készült 1947-ben az a Biblia Káté, amelyet most a kezében tart és amelynek célja a bibliai gondolkodás segítése egy olyan ember részéről, aki sok nyelv és sok fordítás birtokában egész életén keresztül kutatta és magyarázta a Bibliát és Isten kegyelméből egészen kivételes tisztánlátással és közérthető magyarázattal szolgált mindenkinek, aki hozzá fordult, vagy műveit olvasta.
(Bottyán János: A magyar Biblia évszázadai) Üdv. 15:10 Hasznos számodra ez a válasz? 9/20 anonim válasza: 100% "Köszi Péter, jó tudni, így talán nem kell annyit szótárazgatnom a görögből, ha keresem az eredetit. " ajánlanám neked (és mindenkinek) ezt az oldalt: [link] azt egész újszöv le van írva benne görögül, és ha rákattintasz egy szóra, kiírja a jelentését;) 2011. 15:34 Hasznos számodra ez a válasz? Istenkereső - Csia Lajos: Utolsó napok. 10/20 anonim válasza: 54% Sziasztok! Nem rossz ez az oldal, én is használtam már, de hasonló a probléma vele, mint a Csiánál, nem minden jelentést közöl, és sok esetben félrevisz! Üdv. 15:55 Hasznos számodra ez a válasz? Kapcsolódó kérdések:
A CLC egy olyan nemzetközi szervezet, mely elkötelezett a Biblia, a keresztyén könyvek és más keresztyén média terjesztése mellett. Csia Lajos: Bibliai káté - Sorsfordító Keresztyén Könyvesbolt - addel.hu piactér. Jelenleg 58 országban, 180 könyvesbolton, 18 nagykereskedelmi raktáron és 18 kiadón keresztül működik. A CLC az egyes országokban autonóm módon, de egy látást követve, egységben szolgál. Tudjon meg többet a CLC-ről (angolul)! A CLC nemzetközi családja BY BG CA CH CO CY EC ES FR DE HU IN IT JP KE KR NL PA MX PH PL PT RO RU TH UK US UY VE
Ti szoktatok farsangon kívül fánkot sütni? Én nem igazán. Valamiért az év többi időszakában eszembe sem jut. A Gasztroangyalban viszont annyira megtetszett ez a recept, hogy muszáj volt megsütnöm. Anya pár nappal előbb elkészítette, mint én. Nekik nagyon ízlett, így izgatottan telefonált amikor már én is túl voltam a kóstolón, hogy elnyerte -e az én tetszésem is. Eper lekvárral ettem és mondhatom, nagyon ízlett! :) Hozzávalók: 25 dkg liszt 25 dkg tehéntúró 3 tojás sárgája 2 evőkanál tejföl 2 evőkanál porcukor 1 kiskanál szódabikarbóna olaj a sütéshez Elkészítés: A lisztet összekeverem a túróval. Hozzáadom a tojások sárgáját, a tejfölt a cukrot és a szódabikarbónát. Borbás marcsi kuglóf. Összegyúrom. Lisztezett deszkán kinyújtom. (Sütés közben felpuffad, nyugodtan lehet vékonyabbra nyújtani. ) Egy nagyobb pohárral kiszaggatom, majd a közepét egy kisebb pohárral kilyukasztom. Nem túl forró olajban kisütöm. Lekvárral tálalom.
Pin on Piték