Na, nem mintha az ő – általam való egyoldalú – mutogatása egyáltalán felmerülne minálunk, mint házastársjogi kategória. Ebben a kapcsolatban senki nem mutogatja a másikat, mindenki maga dönti el, hogy mennyit mutogatódik. Vagy mutat meg önmagából a másik életének családon kívüli szegmenseiben. Ennél egy fokkal "magyarabbul" szólva: nem erőltetjük rá a másikra az általunk egyénileg választott létformáink kereteit. Mindegy, értitek. Velvet - Gumicukor - Krausz-Tóthék taroltak a Televíziós Újságírók Díja gálán. Ha máshonnan nem, akkor abból a hasonlatból biztosan, hogy Alexet még az ismerőseink is szeretettel becézik úgy: "Columbo felesége". Ami kábé annyiban stimmel, hogy ő sem látható, viszont bizonyítékom van rá, hogy nagyon is létezik. Én pedig ugyanúgy nem vagyok Columbo, ahogy ő nem feleség. De a többi stimmel. Szóval itt fekszem a nagy, bolyhos takaró alatt, érzem, hogy hat a lázcsillapító, és ahhoz képest egészen összeszedett gondolataim vannak. Ezalatt a láztól határozottan elkülöníthető finom, meleg érzés önt el ettől az esetlenül kedves mozdulattól. Olyan érzés, amit meg kellett tanulnom előhívni – vagy inkább: előengedni – magamból.
E nélkül is egyéni színekkel és tartalmasan tudja ábrázolni a kisvárosi lét intellektuális zsákutcájába rekedt értelmiségiek kiüresedő világát. Vagy az együtt töltött évek után és hatására is mind kisstílűbbé vált férje életútját. Vagy a két – naná, hogy remek! – gyereke nevelésének régi típusú és/vagy új keletű, de megoldott problémáit. Vagy a válás – létezhet-e mai nőregény nélküle? – traumájának, s aztán a növekvő magánynak az elviselését. Kétségtelen – és a szerző szakmai útjának ismerete nélkül is ezt mondanám – van némi Nők Lapja -fílingje a regénynek. A főhős az értékrendjében, az érzelmei, hivatása és nőisége megélésében is a máig népszerű hetilap ideáltípusa lehetne. Majd ha a lányának az élettörténetét írja meg valaki, mondjuk a 21. század derekán, ő már ehhez képest módosult, korszerűbb nőideált fog képviselni. Az 5 gyermekes édesanya örökbe fogadja a haldokló szomszédja 3 gyermekét: pár hónappal később kopogtatnak az ajtaján. Akkor talán már a Nők Lapja is… Az utóbbi években mind gyakrabban éreznek kényszert különféle – máshol és esetleg másban nevet szerzett – nők, hogy könyvet írjanak. Pontosabban: jegyezzenek.
Nagy a családi nyomás, meg kell felelni Hesz Máté édesanyja, Dr. Gyarmati Andrea - ma gyerekorvosként dolgozó olimpiai ezüstérmes úszónő - fia és D. Tóth Kriszta házasságának nagyon örült, mert úgy érezte, a menye mellett jó kezekben lesz az ő szeme fénye. A bulvárlap szerint a kapcsolat a távolság miatt ment tönkre. A szinte csupa bajnok felmenővel rendelkező sportolónak ugyanis nagymamájával, édesanyjával és édesapjával ellentétben nem sikerült olimpiai érmet szereznie, ami örök elégedetlenséget és frusztrációt szült benne. Hesz Máté korábban sportkörökben hírhedtté vált a Vasas pólócsapatában történt verekedései és botrányai miatt. Dr. D. Tóth Kriszta Férje, D Tóth Kriszta Férje Alex. Hesz Mihállyal - az 1968-as olimpia kajak aranyérmese, azóta külföldön fogorvosként dolgozik - Máté édesapjával készült interjúban az apa elmondta: "Móci jelentős terhet cipel a vállán a családi indíttatás miatt, ha eredményt ér el, akkor a kritikusai hajlamosak azt is úgy beállítani, hogy a nagyapjának köszönheti". Hozzátette: rendszerint beszélget a fiával a balhéiról, de néhány óra kevés arra, hogy mindent részletesen kivesézzenek.
Igaz, a leány ezután írt neki egy levelet, amelyben – noha bevallottan megperzselődött – mégis inkább az itthoni fiút, későbbi férjét választja, de nem látni annak meggyőző bizonyítékát, hogy az "angol gróf" e levél hatására tűnt volna el véglegesen. Ettől kezdve aztán a regényben rendszeresen, betétfejezetek formájában olvashatunk különböző nyugati lapokból vett idézeteket: mindegyik a nagytehetségű szélhámos csalásairól, sikkasztásairól, köröztetéséről, elítéltetéséről, kitoloncolásáról és a többnyire gazdag, magányos nők becsapásáról, illetve kifosztásáról szól, mindennek azonban már nincs szerves kapcsolata a történettel. A főhős kezdeti dilemmáját a regény elején megoldja az élet, később már csak formális lehet, s így alkalmatlan arra, hogy sorsalternatívaként szerepeljen az asszony életében s az olvasó tudatában. Családi évkönyvekben nyújthat érdekességet, a regényt azonban – főleg a második részében – inkább terheli, mint gazdagítja. És D. Tóth Kriszta könyve nem is szorul ilyen, végül funkciótlanná vált motívumra.
Mindezt annak tudatában, hogy a gyermekek édesapjukat, most pedig édesanyjukat is elvesztették. A szülők önzetlensége és történetük rövid idő alatt virális lett a közösségi oldalakon, és eljutott a nagy médiaszolgáltatókon keresztül több tízmillió emberhez. Egy nap arra lettek figyelmesek, hogy kopogtatnak az ajtón: a Fox 5 csatorna egy csodálatos ajándékkal lepte meg őket: vállalták, hogy segítőkész emberek felajánlásából felújítják és bebútorozzák a már igencsak nagyra nőtt család házát. Amikor a munka végeztével a család hazaérkezett, szinte szóhoz sem jutottak, annyira gyönyörű lett a lakásuk, hogy örömökben elsírták magukat! Csodálatos ez a gesztus, nézd meg velünk a rövid filmet: Hirdetés Hozzászólások:
Rég olvastam igazi nagyregényt. Ilyen ráérősen hömpölygő, mellékfolyókból táplálkozó, néha kiöntő, néha visszahúzódó, néha háborgó, néha csendesen folydogáló, néha picit zavaros, néha kristálytiszta prózát. Idő kellett, míg hozzászoktam a ritmusához, de sikerült, nem tűnt majd'1400 oldalnak, igaz, a kitérők, a fejtegetések (háborúkról, forradalmakról, a párizsi csatornarendszer történetéről, az utca gyerekeiről és mi minden másról) néha annyira eltereltek a cselekménytől, hogy vissza kellet lapoznom kideríteni: ki, hol, miért. A nyomorultak romantikus regény a javából – kalandos cselekménnyel, tele meglepetésekkel, fordulatokkal, titkokkal és lelepleződésekkel, véletlenekkel és sorsszerűséggel. A nyomorultak (könyv) - Victor Hugo | Rukkola.hu. Alakjai vagy nagyon jók, vagy nagyon rosszak – a megtérések a valójában jó, de bizonyos szempontból eltévelyedettek részéről történnek meg (l. maga Jean Valjean, Javert vagy Marius nagyapja). A történelmi események, amint azt maga az elbeszélő hangsúlyozza, csak a hátteret szolgáltatják, sokkal fontosabb az emberi lélek feltárása, vizsgálata – ez pedig ismét csak a nagy történelmi eseményekhez vezet.
Tíz évvel később, 1832-ben együtt elhagyják a zárdát, és egyenesen a június 5-én kezdődő királyellenes felkelés utcai eseményeibe csöppennek. A Lemarque tábornok halálán feldühödött csapat egy Enjolras nevű ifjú vezetésével harcba bocsátkozik a katonasággal, s a csapathoz csatlakozik Gavroche - Thénardierék utcán csavargó fia - is. Marius Pontmercy - az egyik forradalmár, akit politikai nézetei miatt kitagadtak családjából - szerelmes lesz a csodaszép lánnyá cseperedett Cosette-be. Eközben a szintén Párizsban tartózkodó tolvaj Thénardier család Jean Valjean nyomára bukkan, de Éponine - az egyik Thénardier lány - Marius iránti szerelemből megakadályozza, hogy betörjenek Jean Valjean házába, így megmenti mindhármukat. Röviddel ezután kitörnek a súlyos harcok. A felkelők között titkosrendőrként kémkedő Javert kiléte kiderül, a rendőr fogságba esik, de kivégzését a végső pillanatra halasztják. Éponine álruhában, férfinak öltözve vesz részt a harcban. A nyomorultak regent park. A kezével befogja egy katona puskacsövét, aki Mariust veszi célba.
Örülök hogy megtanultad használni. november 15., 18:16 (CET) [ válasz] Ha vetted volna a fáradságot hogy megnézd, ez a forrás mindig is említve volt ennek a cikknek a végén. Már azelőtt is, hogy te rajtam írott forrásokat kerestél. november 16., 04:19 (CET) Láttam, hogy ott van a végén, viszont ez tankönyv, ha nem tévedek, és harmadlagos forrás. november 16., 09:39 (CET) [ válasz] És mi következik abból, hogy a tankönyv és a lexikon harmadlagos forrás? Nem ártana ha aláírnál néha. Nem következik semmi, de azok a cikkek nem lesznek olyan színvonalasak. A wiki is harmadlagos. Jóccakát. Megszületett Victor Hugo francia költő, regény- és drámaíró - Agytörő. november 16., 10:06 (CET) [ válasz] Egy lexikon alapján nem lehet színvonalas cikket írni? Egy lexikon alapján???? Lexikon, könyörgöm... az az igazság tárháza... Majd megvitatjuk felsőbb fórumokon. Díjazlak, Barlac 2007. november 16., 10:17 (CET) Következtetés: a Wikipédia összes nem magyar nyelvű változatból fordított cikke törlendő, Kata 2007. november 16., 11:14 (CET) [ válasz] Nyugalom, emberek! :) Igazságról szó sincs (mint tudjátok, az odaát van), de bárminek helye van, ami független forrással alá van támasztva, ha az egy lexikon, akkor meg pláne (persze az is lehet elavult).
Nem az igazság (és persze nem is a hazugság), hanem az ellenőrizhetőség a fő szempont. Saludos, – El Mexicano ( taberna) 2007. november 16., 10:24 (CET) [ válasz] Az igazság a legfőbb szempont. Az ellenőrizhetőség azt szolgálja. november 16., 10:29 (CET) Nincs olyan, hogy igazság, ezt felejtsd el. Vélemények, nézetek vannak, és azok követői... A nyomorultak regency english. és akik többen vannak, az lesz az általánosan elfogadott. Nézzétek meg többféle forrásban a vita tárgyát, és úgy fogalmazzatok. Nem kell minden adaton összeveszni, ha az egyik forrás ezt írja, a másik meg azt, akkor nyugodtan bele lehet írni: "XY szerint ez, Z szerint az" és kész. Semleges nézőpont a lényeg, nem kell mindig igazságot keresni. – El Mexicano ( taberna) 2007. november 16., 10:40 (CET) [ válasz] kicsit félreérted, nem azon a bizonyos dátumon vitatkozunk (asszem abban egyetértünk), hanem azon, hogy Satak Lord szerint lexikont nem ajánlott használni szócikk írásakor. Nem felejtem el azt a szót, hogy igazság, mert az a "semleges szempont" 2007. november 16., 10:44 (CET) Már hogy a fenébe ne lehetne lexikont használni... sőt, az a legajánlottabb.
Tágabban értelmezve olyan jelen idejű regény, amely panoráma jellegű korrajzot nyújt (pl. a XX. század első felének nagy regényei).
Cosette fájdalmas tekintettel szemében, nézett hol előre, hol hátra. Mit csináljon? Hová legyen? Hová, merre menjen? Előtte Thénardierné kisérteties alakja; mögötte az éjszaka és az erdő valamennyi rémes szelleme. És ime, mégis Thénardiernétől ijedt meg jobban! Folytatta utját a forrás felé s futásnak eredt. Futva hagyta oda a falut, futva ért be az erdőbe, nem nézett semerre, nem hallgatott semmire. Csak amikor már elakadt a lélegzete, lassitotta meg a rohanását, de azért nem pihent meg. Csak ment, ment, mindig csak előre, szinte magánkivül. Rohanása közben sirni támadt kedve. A nyomorultak regency 7. Az erdő éjszakai zsongása vette őt körül egészen. Nem gondolt már semmire, nem látott már semmit. A mérhetetlen, végtelen éjszaka állott szemben ezzel a kis teremtéssel. Egyfelől csupa árny és sötétség, másfelől egy parányi lény. Az erdőszéltől alig hét vagy nyolc percnyi távolságra volt a forrás. Cosette már jól ismerte az utat, hiszen nappal sokszor járt már rajta. Különös: nem tévedt el az erdőben. Maradék ösztöne vezérelte homályosan.
Közben saját hivatástudata és felébredt tisztelete, csodálata Jean Valjean iránt rettentő dilemmába kényszeríti. Végül lelkiismeret-furdalása miatt meg sem várja a volt fegyencet. Eltávozik, majd öngyilkosságot követ el. Mariust visszafogadja családja, felgyógyul sebéből és összeházasodik Cosette-tel. Jean Valjean vissszautasítja, hogy egy házban lakjon a fiatal párral, és felfedi fegyházviselt múltját Marius előtt. Marius elborzad, megígéri, hogy megtartja Jean Valjean titkát. Jean Valjean miután elrendezte nevelt lánya sorsát, végleg elgyengül és meghal. Idézetek a könyvből: "Ha valaki szeret vagy szeretett, érje be vele. Többet ne is kívánjon magának. Más gyöngyszemet hiába is kívánna magának az élet sötét redői közt. Könyv: A nyomorultak 1-2. (Victor Hugo). Szeretni annyi, mint tökéletessé válni. " "A lélek segíti a testet, és bizonyos pillanatokban fölemeli. Ez az egyetlen madár, amely fölemeli a maga kalitkáját. " "A szerelem: az angyaloknak a csillagokhoz röppenő üdvözlete. " "Az első szerelemben a lelket jóval a test előtt vesszük el, később a testet ragadjuk el a lélek előtt, és néha a lélekre már egyáltalán nem is kerül sor. "